Srpen 2009

Zas novej dess =D

31. srpna 2009 v 18:14 | * Vi * |  Desingy
Tak sem udělala jinej dess..páč tamten byl fakt divnej =D




Tričko =D

30. srpna 2009 v 14:38 | * Vi * |  Mikey Way
Tj úžasný "vypípaný" triko =D / kde sem to jenom slyšela...=D/ akorád je k obědnání jenom na MCR.com =( =D
Á podle mejch výpočtů by mělo stát 337 Kč...tedá myslim =D
1 americký dolar = 17,698 českých korun
$18.99 - 336. 08502 Kč =DD
Ale nwm jestli je to dobře..=D

Gerard..asi..=D

30. srpna 2009 v 12:48 | * Vi * |  Gerard Way

To sem našla na deviantART prej, že to to Gerard..=D no..tk asi =D
Kopírovat pls se zdrojem =D

Frank =D

30. srpna 2009 v 12:39 | * Vi * |  Frank Iero
frank.gif Frank Iero image by Killposers
=D

LOL xD

30. srpna 2009 v 12:31 | * Vi* |  Gerard Way

Omg..já z toho nemůžu xD

News..=D

30. srpna 2009 v 12:11 | * Vi * |  MCR
Z MCR.com: Po dvou úžasných koncertech v Japonsku a několika týdnech odpočinku opět cvičíme. Chceme vylepšit pár písniček, než se vrátíme do studia a dokončíme desku.
Těch pár dní volna byl skvělý nápad. Týden jsem strávil na Havaji - je to překrásný místo, úplnej ráj na zemi! Už teď se mi stýská. Děkuju tamní hoře Mauna Kea, z které jsme se se ženou koukali na hvězdy. Ray

Podle twitteru má Gerard za sebou další mítink ohledně filmové adaptace "TUA" - vypadá to dobře, scénárista Mark Bomback už je v plné práci. A něco pro zasmání od Franka: Podle časopisu New England Journal of Medicine může poslouchání My Chemical Romance během těhotenství příznivě ovlivnit vzhled vašeho dítěte.
A ještě fotky - z Comic Conu a Roxy + výzva k hlasování - podpořte MCR v soutěži o kapelu roku.


Zdroj: http://www.mychemicalromance.cz

Famous Last Words

26. srpna 2009 v 18:16 | * Vi *

Now I know
That I can't make you stay
But where's your heart?
But where's your heart?
But where's your...

And I know
There's nothing I could say
To change that part
To change that part
To change...


So many
Bright lights to cast a shadow
But can I speak?
Well is it hard understanding
I'm incomplete
A life that's so demanding
I get so weak
A love that's so demanding
I can't speak


I am not afraid to keep on living
I am not afraid to walk this world alone
Honey if you stay, I'll be forgiven
Nothing you could say can stop me going home


Can you see
My eyes are shining bright
Cause I'm out here
On the other side
Of a jet black hotel mirror
And I'm so weak
Is it hard understanding
I'm incomplete
A love that's so demanding
I get weak


I am not afraid to keep on living
I am not afraid to walk this world alone
Honey if you stay, I'll be forgiven
Nothing you could say can stop me going home


I am not afraid to keep on living
I am not afraid to walk this world alone
Honey if you stay, I'll be forgiven
Nothing you could say can stop me going home


These bright lights have always blinded me
These bright lights have always blinded me
I say


I see you lying next to me
With words I thought I'd never speak
Awake and unafraid
Asleep or dead


(How can I see, I see you lying) 'Cause I see you lying next to me
(How can I see, I see you lying) With words I thought I'd never speak
(How can I see, I see you lying) Awake and unafraid
(How can I see, I see you lying) Asleep or dead


'Cause I see you lying next to me
With words I thought I'd never speak
Awake and unafraid
Asleep or dead


'Cause I see you lying next to me
With words I thought I'd never speak
Awake and unafraid
Asleep or dead


I am not afraid to keep on living
I am not afraid to walk this world alone
(Or dead)
Honey if you stay, I'll be forgiven
Nothing you could say can stop me going home
(Or dead)
I am not afraid to keep on living
I am not afraid to walk this world alone
(Or dead)

Honey if you stay, I'll be forgiven
Nothing you could say can stop me going home
(Or dead)

I am not afraid to keep on living
I am not afraid to walk this world alone
(Or dead)

Honey if you stay, I'll be forgiven
Nothing you can say can stop me going home


Překlad:

Teď vím
Že tě nemůžu přinutit zůstat
Ale kde je tvoje srdce?
Ale kde je tvoje srdce?
Ale kde je tvoje...

Vím
Není tam nic, co mohl jsem říct
Změnit tak tu část
Změnit tak tu část
Změnit ...

Tak mnoho
Jasných světel která vrhají stín
Ale mohu promluvit?
Takže, je těžko pochopitelné
Nejsem dokonalý
Život, který je tak náročný
Jsem tak slabý
Láska, která je tak náročná
Nemohu promluvit

Nebojím se zůstat naživu
Nebojím se projít tímto světem sám
Zlatíčko, Když zůstaneš, budu ochotný odpustit
Nic co můžeš říct mně nezastaví v chůzi domů

Můžeš vidět
Že moje oči jasně svítí,
Protože jsem tady venku
Na druhé straně
Uhlově černého hotelového zrcadla
A já jsem tak slabý
Takže, je to těžko pochopitelné
Nejsem dokonalý
Láska, která je tak náročná
Jsem slabý.

Nebojím se zůstat naživu
Nebojím se projít tímto světem sám
Zlatíčko, Když zůstaneš, budu ochotný odpustit
Nic co můžeš říct mně nezastaví v chůzi domů
( 2x )
Tato jasná světla
Září přímo na mne
Tato jasná světla
Září přímo na mne
Tato jasná světla
Září přímo na mne
Řekl jsem

Vidím tě ležet vedle mne
Se slovama, nad kterými jsem uvažoval
raději by jsem je nikdy neřekl
Vzhůru a odvážný
Spící nebo mrtvý
( 4x )

Nebojím se zůstat naživu
Nebojím se projít tímto světem sám
Zlatíčko, Když zůstaneš, budu ochotný odpustit
Nemůžeš nic říct, můžeš mě nechat jít domů
( 3x )


New dess =D

26. srpna 2009 v 17:28 | * Vi * |  Desingy
Sem se konečně dokopala k tomu, abych udělala dess =D, ale pak mě to tak nějak přestalo bavit =D a je dělanej na rychlo, takže je takovej nic moc =D.

Fotomontáže =DD

25. srpna 2009 v 11:51 | * Vi * |  Fun =D






Testy o MCR =D

25. srpna 2009 v 11:45 | * Vi * |  MCR
Tu , tu á tu =D si můžete udělat testy o MCR..

Coca Cola Iero a Mikey Way :D

24. srpna 2009 v 21:23 | * Vi * |  Fun =D


Bandit Lee Way =)

24. srpna 2009 v 21:17 | * Vi * |  Gerard Way
První fotka Bandit, kterou Lyn-Z zveřejnila na Twitteru.=)


Gee a Mikey =)

24. srpna 2009 v 21:12 | * Vi * |  MCR
Gerard and Mikey



The way brothers--large-msg-114057782806-2



hearts The Way Brothers hearts--large-msg-116172316648



My Chemical Romance


My Chemical Romance

Frank a Gee xD

24. srpna 2009 v 21:04 | * Vi * |  MCR
Q: "Rachel Reid chce vědět jestli Gerard Way spí nahý"
Frank: "Jo"
Gerard: "Ne"
Frank: "Oh, ale spal si nahý, když si spal se mnou"
=DDDD
( 1: 01)

Frerard =D

24. srpna 2009 v 21:01 | * Vi * |  MCR
































nom..xD






















Různý fotky

24. srpna 2009 v 20:56 | * Vi * |  MCR
My Chemical Romance


My Chemical Romance


My Chemical Romance


My Chemical Romance

My Chemical Romance


My Chemical Romance


My Chemical Romance


My Chemical Romance








Dead

24. srpna 2009 v 20:50 | * Vi *

And if your heart stops beating
I'll be here wondering
Did you get what you deserve?
The ending of your life
And if you get to heaven
I'll be here waiting, babe
Did you get what you deserve?
The end, and if your life won't wait
Then your heart can't take this

Have you heard the news that you're dead?
No one ever had much nice to say
I think they never liked you anyway
Oh take me from the hospital bed
Wouldn't it be grand? it ain't exactly what you planned.
And wouldn't it be great if we were dead.
Ohh dead.

Tongue-tied and oh so squeamish
You never fell in love
Did you get what you deserve?
The ending of your life
And if you get to heaven
I'll be here waiting, babe
Did you get what you deserve?
The end, and if your life won't wait
Then your heart can't take this

Have you heard the news that you're dead?
No one ever had much nice to say
I think they never liked you anyway
Oh take me from the hospital bed
Wouldn't it be grand to take a pistol by the hand?
And wouldn't it be great if we were dead.

And in my honest observation
During this operation
Found a complication in your heart
So long, 'cause now you've got
Maybe just two weeks to live
Is that the most the both of you can give?

One, two, one two three four!

La la la la la!
La la la la la la!
La la la la la la la!
Well come on,
La la la la la!
La la la la la la!
La la la la la la la!
Oh motherfucker,

If life ain't just a joke (la la la la la!)
Then why are we laughing? (la la la la la la!)
If life ain't just a joke (la la la la la la la!)
Then why are we laughing?
If life ain't just a joke (la la la la la!)
Then why are we laughing? (la la la la la la!)
If like ain't just a joke (la la la la la la la!)
Then why am i dead?
Dead



Překlad:


A když Ti přestane bít srdce,
Budu zvědavý..
Dosáhla jsi toho co si zasloužíš?
Konec tvého života

A jestli se dostaneš do nebe,
budu na tebe čekat, lásko.
Dosáhla si toho co si zasloužíš?
Konec, a jestli tvůj život nebude čekat.
Pak tvé srdce nemůže přežít tohle.

Slyšelas noviny, že si mrtvá.
Nikdo o tom nemůže říct nic moc hezkýho
Myslím si , že oni tě stejně neměli moc rádi,
Oh,vemte mně z nemocniční postele.
Nebyli by jste tak hodní?
To není přesně to, cos plánovala.
A nebylo by to skvělé, když
Jsme mrtví

Mrtví.

Tak málomluvná a oh, tak háklivá
Nikdy ses nezamilovala
Dosáhla jsi toho co si zasloužíš?
Konec tvého života

A jestli se dostaneš do nebe,
budu na tebe čekat, lásko.
Dosáhla si toho co si zasloužíš?
Konec , a jestli tvůj život nebude čekat
Pak tvé srdce nemůže přežít tohle.

Slyšelas noviny, že si mrtvá.
Nikdo o tom nemůže říct nic moc hezkýho
Myslím si , že oni tě stejně neměli moc rádi,
Oh,vemte mně z nemocniční postele.
Nebyli by jste tak hodní
A vzali pistoli do ruky?
A nebylo by to skvělé, když
Jsme mrtví

A v mém poctivém pozorování
Během téhle operace
Našli komplikaci v tvém srdci
Buď sbohem
Protože teď máš
Možná dva týdny života
To je maximum z tebe co můžeš dát?

la-la-la-la !

Oh,k
a Jestli není život jenom vtip
Tak proč se smějeme??
Není jen vtip
Tak proč se smějeme??
Není jen vtip
Tak proč se smějeme??
Není jen vtip
Pak proč jsem mrtvý?

mrtvý!!


I Don´t Love You

24. srpna 2009 v 20:48 | * Vi *


Where'd you go?
So never think I'd make you try to stay,
And maybe when we get there,
I'll think enough,
To find another way,

When after all this time,
Is you still around,
You're still the god falling nothing I have found,
So take your glass again,
And get out,
While you can,

Where'd you go?
And would you even turn to say,
I don't love you,
Like I did yesterday,

Sometimes I cry so hard for pleading,
So sick and tired all the mean less meaning,
But baby when they knock you down and out,
It's where you'll wanna stay,

And after all the blood that you still have,
Another time I was chancing it all around,
So fix your eyes and get up,
Baby, get up,
While you can,

Where'd you go?
And would you even turn to say,
I don't love you,
Like I did yesterday,

Where'd you go?
Would you have the guts to say,
I don't love you,
Like I loved you,
Yesterday,
I couldn't love you,
Like I loved you,
Yesterday,
I don't love you,
Like I loved you yesterday.


Překlad:

No, když jdeš
Nemyslel jsem, že tě zkusím přinutit zůstat
A možná když se vrátíš
Budu pryč,
hledat jinou cestu,
A po veškerém tom čase, který stále dlužíš
Budeš stále zbytečná
Nevím
Tak si vezmi rukavice a zmiz
Dokud můžeš,

Když jdeš
chtěla bys zvrátit říci
Nemiluji tě
Tak jako včera

Občas tak silně prosebně brečím
Tak smutný a vyčerpaný ze všeho toho zbytečného tlukotu
Ale kotě, když tě srazí a položí,
Měla bys tam zůstat

A po vší téhle krvi, že jsi stále zadlužená
Další dolar je prostě další rána
Tak zavři oči a vstaň,
Radši vstaň,
Dokud můžeš,

Když jdeš
Chtěla bys zvrátit říci
Nemiluji tě
Tak jak včera

Když jdeš
Měla jsi mít kuráž říct,
Nemiluji tě,
Tak jak včera

Nemiluji tě,
Tak jak včera

Nemiluji tě,
Tak jak včera

Welcome To The Black Parade

24. srpna 2009 v 20:43 | * Vi *


When I was
A young boy,
My Father
Took me into the city,
To see a marching band.

He said
Son when
You grow up,
Would you be,
The savior of the broken, the beaten, and the damned?

He said
Will you,
Defeat them,
Your demons, and all the non-believers,
The plans that they have made?

Because one day,
I'll leave you,
A phantom,
To lead you in the summer,
To join The Black Parade.

When I was a young boy
My father
Took me into the city
To see a marching band
He said son when you grow up
Would you be
The savior of the broken
The beaten and the damned?

Sometimes I get the feeling,
She's watching over me,
And other times I feel like I should go.
And through it all,
The rise and fall,
The bodies in the streets.
And when you're gone
We want you all to know,

We'll carry on,
We'll carry on,
And though you're dead and gone believe me,
Your memory will
Carry on,
We'll carry on,
And in my heart
I can't contain it,
The anthem won't explain it.

A world that sends you reeling,
From decimated dreams,
Your misery and hate will kill us all.
So paint it black, and take it back,
Let's shout it loud and clear,
Defiant to the end
We hear the call.


To carry on,
We'll carry on,
And though you're dead and gone believe me,
Your memory will
Carry on,
We'll carry on,
And though you're broken and defeated,
Your weary widow marches .

On and on we carry through the fears.
(Oh-hoh-hoh...)
Dissapointed faces of your peers.
(Oh-hoh-hoh...)
Take a look at me, Cause I could not care at
All


Do or die
You'll never make me,
Because the world
Will never take my heart,
Go and try,
You'll never break me,
We want it all,
We want to play this part,
I won't explain,
Or say I'm sorry,
I'm unashamed,
I'm gonna show my scar,
Give a cheer,
For all the broken,
Listen here,
Because it's who we are

I'm just a man,
I'm not a hero,
Just a boy,
Who had to sing this song,
I'm just a man,
I'm not a hero,
I
don't
care !

We'll carry on,
We'll carry on,
And though you're dead and gone believe me,
Your memory will
Carry on,
We'll carry on,
And though you're broken and defeated,
Your weary widow marches on.

Do or die
You'll never make me
Because the world
Will never take my heart
Go and try
You'll never break me
We want it all
We want to play this part

Do or die
You'll never make me
Because the world
Will never take my heart
Go and try
You'll never break me
We want it all
We want to play this part

Překlad:

Když jsem byl malý chlapec,
Vzal mě táta do města,
podívat se na pochodující skupiny

Řekl: "Synu, až vyrosteš,
budeš zachránce
zlomených, poražených
a prokletých?"

Řekl: "Přemůžeš je, tvé démony
a všechny, kteří nevěří
nevěří plánům co vymysleli?

Protože jednou tě opustím
a přízrak
tě povede do léta
aby jsi se připojil k černé přehlídce"

Když jsem byl malý chlapec,
Vzal mě táta do města,
podívat se na pochodující skupiny
Řekl: "Synu, až vyrosteš,
budeš zachránce
zlomených, poražených
a prokletých?"

Někdy mi připadá, že se na mě dívá
A jiné chvíle se stanou minulostí

Když je to všechno pravda,
stoupá a padá,
těla na ulici
a až odejdeš budeme chtít všechno vědět

Nepřestaneme
Nepřestaneme
a ačkoliv říkáš, že nevěříš
tvá paměť nepřestane
A ačkoliv si zlomený a poražený

Dokud to moje srdce nemůže pojmout
píseň to chce objasnit

Svět ti to posílá, vrávoráš
ze zdecimovaných snů
Tvoje utrpení a nenávist nás všechny zabijou
Tak to natři černě a vem si to zpět
Do konce slyšíme volat,

aby jsi nepřestával
Nepřestaneme
a ačkoliv říkáš, že nevěříš
Nepřestaneme
A ačkoliv si zlomený a poražený
tvá unavená vdova pochoduje

..dál a dál pokračujeme přez slzy
ooh oh ohhhh

..zklamané obličeje tvých vrstevníků
ooh oh ohhhh

Nedívej se ně mne,
protože já se o ně nestaral

Dělej, nebo zemři
Nikdy jsi mě nenutil
Protože svět
mi nikdy nevezme moje srdce
Můžeš to zkusit,
nikdy mě nezlomíš
Chceš to všechno,
chceš hrát tuhle úlohu

Chci to vysvětlit, neco říct "omlouvám se"
nestydím se, ukážu své vady
Jsi útěcha pro všechno zničené
Prohraju to, jenom protože

Jsem jen muž, nejsem hrdina,
Jen chlapec, který chce zpívat tuhle píseň
Jen muž, nejsem hrdina
Já!- se!- nezajímám!

Nepřestaneme
Nepřestaneme
a ačkoliv říkáš, že nevěříš
Nepřestaneme
A ačkoliv si zlomený a poražený
tvá unavená vdova pochoduje

Dělej, nebo zemři
Nikdy jsi mě nenutil
Protože svět
mi nikdy nevezme moje srdce
Můžeš to zkusit,
nikdy mě nezlomíš
Chceš to všechno,
chceš hrát tuhle úlohu

Dělej, nebo zemři
Nikdy jsi mě nenutil
Protože svět
mi nikdy nevezme moje srdce
Můžeš to zkusit,
nikdy mě nezlomíš
Chceš to všechno,
chceš hrát tuhle úlohu

Helena

24. srpna 2009 v 20:36 | * Vi * |  Písničky a texty MCR


Long ago
Just like the hearse you die to get in again
We are so far from you

Burning on just like a match you strike to incinerate
The lives of everyone you know
And what's the worst you take (worst you take)
from every heart you break (heart you break)
And like the blade you stain (blade you stain)
Well I've been holding on tonight

What's the worst that I can say?
Things are better if I stay
So long and goodnight
So long and goodnight

Came a time
When every star fall brought you to tears again
We are the very hurt you sold
And what's the worst you take (worst you take)
from every heart you break (heart you break)
And like the blade you stain (blade you stain)
Well I've been holding on tonight

What's the worst that I can say?
Things are better if I stay
So long and goodnight
So long and goodnight
And if you carry on this way
Things are better if I stay
So long and goodnight
So long and goodnight

Can you hear me?
Are you near me?
Can we pretend to leave and then
We'll meet again
When both our cars collide?

What's the worst that I can say?
Things are better if I stay
So long and goodnight
So long and goodnight
And if you carry on this way
Things are better if I stay
So long and goodnight
So long and goodnight

Překlad:

Dávno
Stejně jako katafalk umřela si aby si se znovu vrátila
My jsme tak daleko od tebe

Hoříme stejně jako škrtla sirka kterou si zapálila aby shořeli
Životy všech který znáš
A co je to nejhorší co si bereš (nejhorší co si bereš)
z každého srdce které zlomíš (srdce které zlomíš)
A jako čepel kterou si zašpinila (čepel kterou si zašpinila)
Ale dnes večer jsem se držel

[Refrén]
Co je to nejhorší co mužů říct?
Vše je lepší když zůstanu
Tak sbohem a dobrou noc
Tak sbohem a dobrou noc

Přisel čas
Kdy tě pády hvězd dováděly k slzám
My jsme ta bolest kterou jsi prodala
A co je to nejhorší co si bereš (nejhorší co si bereš)
z každého srdce které zlomíš (srdce které zlomíš)
A jako čepel kterou si zašpinila (čepel kterou si zašpinila)
Ale dnes večer jsem se držel

[Refrén]
Co je to nejhorší co můžu říct?
Vše je lepší když zůstanu
Tak sbohem a dobrou noc
Tak sbohem a dobrou noc
A jestli takhle budeš pokračovat
Vše je lepší když zůstanu
Tak sbohem a dobrou noc
Tak sbohem a dobrou noc

Slyšíš mě?
Jsi blízko?
Můžeme a předstírat odchod a pak
Se znovu sejít
Když se naše auta srazí?

[Refrén]
Co je to nejhorší co můžu říct?
Vše je lepší když zůstanu
Tak sbohem a dobrou noc
Tak sbohem a dobrou noc
A jestli takhle budeš pokračovat
Vše je lepší když zůstanu
Tak sbohem a dobrou noc
Tak sbohem a dobrou noc.